Home > Uncategorized > Budaya – Budaya Jamaika – Pelajaran Bahasa Jamaika

Budaya – Budaya Jamaika – Pelajaran Bahasa Jamaika

Di Jamaika budaya mengelilingi Anda. Dengan setiap langkah yang Anda ambil ada beberapa aspek dari gaya hidup kita yang mengingatkan Anda bahwa Anda di Jamaika. Kami makanan musik kami tari kita bagaimana kita berjalan bahkan bagaimana kita berkendara. Tapi lebih dari apa pun bahasa kita ditiru di mana-mana.

Bahasa Jamaika bisa sangat langsung. Beberapa ekspresi meninggalkan diragukan lagi artinya. Misalnya perut kulit blus adalah salah satu yang memperlihatkan perut Anda. Dan mengingat bahwa kata untuk bagian bawah adalah gila itu hanya alam yang celana pendek yang sangat pendek ini dikenal sebagai sinting pengendara Kita juga cenderung untuk menggambarkan bagian-bagian tubuh kita yang sangat harfiah. Kita berkata tengah tangan yang berarti telapak tangan dan bawah kaki yang berarti telapak kaki.

Dan kemudian ada kata-kata ganda kita. Kita sering menggunakan kata yang sama dua kali terutama ketika kita ingin menekankan sesuatu

-Chat chatting – sangat cerewet bijaksana Yu cyaan memberitahu ha nuttn dia juga chatting chatting-
Anda tidak bisa mengatakan apa-apa dia berbicara terlalu banyak
-Deggeh deggeh – jumlah yang signifikan Semua yu membawa fi mil adalah salah satu deggeh deggeh mangga –
Yang Anda membawa saya ini mangga satu
-Fool bodoh – sangat bodoh Apa yang bodoh bodoh bwoy – Apa yang seorang anak bodoh

Biarkan saya memberi Anda pelajaran tata bahasa cepat. Berikut adalah beberapa bagian dari pidato

Verbs
-Crawp – scrape
-Nyam – eat
-Kin teet – grin
-Let – leave
-Jook – prod aduk bajingan

Nomina

-Ginnal – penipu orang licik
-MACCA – duri
-Bulla – menghina juga mengacu pada roti berat manis
-Pickney – anak
-Smaddy –

seseorang

Sifat

-Fenkeh fenkeh – lemah standar
-Fraidy Fraidy – pengecut
-mata merah – tamak grudgeful
-Dutty – kotor
-Faas –

ingin tahu

Kata keterangan saya pikir

-Weh – where
-Wha Mek – mengapa

Untuk non-Jamaika mari kita lihat seberapa baik Anda. Aku akan menulis beberapa kalimat menggunakan beberapa kata-kata yang tercantum di atas ditambah beberapa orang lain. Dapatkah Anda mengetahui apa yang mereka maksud Untuk Jamaika lihat apakah Anda dapat melakukan terjemahan kurang canggung dari saya

Perhatikan weh yu jalan – Tambang di MACCA jook yu
Ap Mek yu yu seorang kerabat teet sehingga
Let mil Nuh

Bagaimana kau melakukannya Berikut adalah terjemahan kasar. Mereka terdengar seperti canggung dalam bahasa Inggris.

Perhatikan di mana Anda berjalan – berhati-hati bahwa duri-duri tidak menempel Anda
Kenapa kau nyengir seperti itu
Tinggalkan aku sendiri

Ini satu hal untuk mempelajari kata-kata ini cukup lain untuk mengucapkan dengan benar. Beberapa orang menghabiskan tahun mencoba dan tidak pernah benar. Jadi jangan berkecil hati jika keterampilan baru ditemukan adalah bahasa Anda tertawa. Bahkan jika kita berguling-guling di tanah ketika Anda mengatakan Ya Sen jangan bawa ke hati. Ini semua baik. Setelah semua – itu Jamaika budaya

  1. No comments yet.
  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: